2020年受到新冠疫情衝擊,各地教會暫停聚會,人際關係、家庭關係受到極大影響,卻是神預備人心反省生命的機會。我們觀察到,
雖在北威邦有許多華人教會,但二代信徒在家庭文化、 社會文化、教會文化當中陷入迷惘,往往進入青春期後便停止聚會、迅速流失。
2023年新冠疫情結束之後,神感動一些杜塞道夫的弟兄姊妹,與柏林的牧者有配搭同工的機會,經過一兩年的禱告跟等候,上帝顯明
這地屬靈遮蓋、信仰傳承、福音使命、門徒牧養的需要。2025年5月31日舉行開幕感恩禮拜,隔天即開始第一次的聚會。
面對日增的華人二代信徒,以及杜塞廣大的移民人口,願神帶領杜塞道夫宣道會,奠基在聖經真理上,按照主耶穌的教導培育使命門徒,
且將異象傳遞給年輕一代,鼓勵他們使用熟悉的語言:德文或英文,運用百般的恩賜 和創意傳揚福音,發揮屬靈群體的影響力,使他們
不只作主門徒,更成為能夠帶領門徒的人。
Im Jahr 2020, als die COVID-19-Pandemie wütete und Gemeinden überall ihre Zusammenkünfte einstellten,
litten zwischenmenschliche und familiäre Beziehungen stark. Doch dies war eine Gelegenheit, die Gott
vorbereitet hatte, damit die Herzen der Menschen ihr Leben überdenken konnten. Wir beobachteten, dass
es zwar viele chinesische Gemeinden in Nordrhein-Westfalen gab, Gläubige der zweiten Generation jedoch
in der Verwirrung zwischen familiärer, gesellschaftlicher und kirchlicher Kultur gefangen waren und oft
nach der Pubertät aufhörten, die Gottesdienste zu besuchen, was zu einem schnellen Verlust führte.
Nach dem Ende der COVID-19-Pandemie im Jahr 2023 bewegte Gott einige Brüder und Schwestern in Düsseldorf,
die Gelegenheit zur Zusammenarbeit mit Pastor Lee zu suchen. Nach ein bis zwei Jahren des Gebets und Wartens
offenbarte Gott den Bedarf an geistlicher Bedeckung, Glaubensweitergabe, evangelistischer Mission und
Jüngerschaft an diesem Ort. Am 31. Mai 2025 fand der Eröffnungsgottesdienst statt, und am 1. Juni 2025
begannen die regelmäßigen Zusammenkünfte.
Angesichts der wachsenden Zahl chinesischer Gläubiger der zweiten Generation und der großen Zahl von
Migranten in Düsseldorf möge Gott die International Missionary City Church leiten, auf dem Fundament der
biblischen Wahrheit Jüngern mit Sendungsbewusstsein nach der Lehre Jesu auszubilden und die Vision an
die junge Generation weiterzugeben. Wir ermutigen sie, ihre vertrauten Sprachen Deutsch oder Englisch
zu verwenden und ihre vielfältigen Gaben und Kreativität einzusetzen, um das Evangelium zu verbreiten
und den Einfluss der geistlichen Gemeinschaft zu entfalten, damit sie nicht nur Jünger des Herrn werden,
sondern auch Menschen, die andere zu Jüngern machen können.
教會由耶穌基督所設立,她有兩個目的:一是傳揚福音,二是訓練門徒。馬太福音28:18-20說:「耶穌進前來,對他們說:『天上地下所有的權柄都賜 給我了。所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的 末了。』 」教會若失去這兩個目的,就會成為一個宗教同好的團體、俱樂部、同鄉會的性質,這些團體所追的求的目標是和主耶穌的大使命天差地別。我 們的教會採取加爾文的改革宗神學立場,是一間獨立的福音派教會。加爾文強調「神的榮耀」 。不是我該做什麼,才能得救?而是:先認識上帝,對這位 上帝的回應!一切的開始是上帝,以祂為主從新回到上帝裡面。
我們是採取加爾文改革宗神學立場的獨立福音派教會。加爾文強調「神的榮耀」 。不是我該做什麼,才能得救?而是:先認識上帝,對這位上帝的回應!一切的 開始是上帝,以祂為主從新回到上帝裡面。
聖經根據:在使徒行傳當中,保羅的宣教策略都是以城市為據點,向周圍的地方擴展福音工作。例如在以弗所、腓立比、哥林多、帖撒羅尼迦等城市為中心,
向四圍的城鎮開展福音工作。
City to City 城市福音運動是由美國救贖主長老會牧師提摩太.凱勒所發起的全球福音運動,旨在世界各個城市建立一種以城市福音為中心教會,讓教會
藉由基督的福音促進城市的進步,並影響整個城市的面貌;並從一個城市影響另一個城市。
華神在2025年11月舉辦了戴紹曾博士紀念講座,所邀請的講員就是新加坡神之心教會(Heart of God Church)的陳少豪牧師和曾秀萍牧師夫婦團隊來主講, 如何建造強壯的教會。透過「累代」generations)的概念,不是把青少年當作小孩子叫他們在一旁看,而是邀請他們參與教會的服事和建造,這樣教會就由比 他們年長一些的青少年來「門訓」比他們小一點的青少年,讓一代來建造一代。他們不是來取代某一代,而是來增緩某一代。今天世界上大多數的教會出現了年齡 斷層,也就是在青少年這一個年齡層在教會中消失了,教會很難再讓青少年喜歡來教會。而「累代」的事工卻讓許多教會在這個年齡層空缺的部分被補上,特別是 十幾歲到二十歲這個年齡層是現在大多數教會的斷層。神之心教會成功的例子,叫我們看到青少年事工的爆發力,他們把危機變為轉機,這是一個正確的方向。
艾佛斯.⾺特說:「對基督徒⽽⾔,最具挑戰的不是我為教會做了什麼事,乃是我如何成為教會身體的⼀部份。」
以弗所書2:20-22則教導我們平信徒與教會的關係,因此,「平信徒為了教會事奉」、「平信徒在教會裡事奉」都不符合聖經教導。基督徒就是教會本身。因此要了解
平信徒的事奉,就要先了解教會的事奉。教會之所以成為教會的基本要素,就是敬拜和交通。然⽽,若要使基督的身體──教會富有⽣命⼒地動起來,就得擔當耶穌基督
在地上時所做的事奉,即讀⾺太福⾳4:23耶穌在世上所⾏的三⼤事⼯:(1)教訓(教育、養育、培訓、屬靈裝備)、(2)傳福音(傳福音、海外宣教)、(3)醫治病症
(社會服務、社會參與)。這三大事工與教會的使命習習相關(馬太福音28:18-20)。
所以,平信徒就不是牧者事奉的對象(參考以弗所書4:11-12),反而,平信徒的事奉是:(1)得人的漁夫(馬太福音4:19)、(2)調味的鹽(馬太福音5:13)、(3) 照亮世上的光(馬太福音5:14)、(4)收莊稼的工人(馬太福音9:38)、(5)滿足鄰舍所需的人(以西結書18:7)。
Die Gemeinde wurde von Jesus Christus mit zwei Zielen eingesetzt: Die Verkündigung des Evangeliums und die Ausbildung von Jüngern. In Matthäus 28,18-20 sagt Jesus: „Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. Darum gehet hin und machet zu Jüngern alle Völker ...“ Wenn die Gemeinde diese zwei Ziele verliert, wird sie zu einem religiösen Club oder einem Geselligkeitsverein. Die Ziele solcher Gruppen unterscheiden sich fundamental vom Missionsbefehl Jesu.
Wir sind eine unabhängige evangelikale Gemeinde auf Basis der reformierten Theologie Calvins. Calvin betonte „Die Ehre Gottes“ (Soli Deo Gloria). Es geht nicht darum: „Was muss ich tun, um gerettet zu werden?“, sondern darum: „Gott zuerst erkennen und auf Ihn antworten!“ Alles beginnt bei Gott; wir kehren zu Ihm zurück und setzen Ihn als Herrn ins Zentrum.
Biblische Grundlage: In der Apostelgeschichte war es die Strategie des Paulus, Städte als Stützpunkte zu nutzen,
um das Evangelium in die umliegenden Regionen zu verbreiten (z. B. Ephesus, Philippi, Korinth, Thessalonich).
City to City ist eine weltweite Bewegung, die von Pastor Timothy Keller (Redeemer Presbyterian Church, USA) ins Leben
gerufen wurde. Ziel ist es, in den Metropolen der Welt evangeliumszentrierte Gemeinden zu gründen, die durch die Kraft
des Evangeliums den Fortschritt und das Gesicht der Stadt positiv beeinflussen – von einer Stadt zur nächsten.
Im November 2025 veranstaltete das China Evangelical Seminary (CES) die James-Hudson-Taylor-III-Gedächtnisvorlesung. Als Gastsprecher war das Pastorenpaar Pastor Tan Seow How und Pastorin Cecilia Chan von der Heart of God Church aus Singapur eingeladen. Ihr Konzept der „Generationen“ (Generations) besagt, dass Jugendliche nicht als Kinder „beiseitegeschoben“ werden, um nur zuzusehen, sondern aktiv in den Aufbau der Gemeinde einbezogen werden. Ältere Jugendliche „jüngern“ jüngere – eine Generation baut die nächste auf. Sie ersetzen die vorherige Generation nicht, sondern verstärken sie. Während viele Kirchen heute unter einem „Generationenabriss“ leiden, füllt dieses Konzept die Lücke der 10- bis 20-Jährigen und verwandelt Krisen in Chancen.
Evers Matt sagte: „Die größte Herausforderung für einen Christen ist nicht, was ich für die Gemeinde tue, sondern wie ich
Teil des Leibes Christi werde.“ Laut Epheser 2,20-22 sind Christen die Gemeinde selbst. Der Dienst der Laien (Gemeindeglieder)
umfasst das, was Jesus auf Erden tat (Matthäus 4,23):
(1) Lehren (Erziehung, geistliche Ausrüstung). (2) Verkündigen (Evangelisation, Weltmission). (3) Heilen (Sozialer Dienst,
gesellschaftliches Engagement).
Gemeindeglieder sind nicht das „Objekt“ des Dienstes der Pastoren (Eph 4,11-12), sondern sie sind selbst: Menschenfischer (Mt 4,19), Salz der Erde (Mt 5,13), Licht der Welt (Mt 5,14), Arbeiter in der Ernte (Mt 9,38) und Diener am Nächsten (Hes 18,7).
個人←→神
Individuum ↔ Gott
個人←→被培育者
Individuum ↔ Lernender
個人←→他人、大自然
Individuum ↔ Mitmenschen/Natur
牧師 | Pastor
中華福音神學院道學碩士
China Evangelical Seminary (Taipei), M.Div.
中華福音神學院神學碩士
China Evangelical Seminary (Taipei), Th.M.
中華福音神學院教牧學碩士
China Evangelical Seminary (Taipei), D.Min.
在德國從事宣教、牧養、培訓多年、多所華人神學院兼任講師
Langjährige Tätigkeit in Mission, Seelsorge und theologischer Ausbildung in Taiwan und Deutschland.
Gastdozent an mehreren chinesischen theologischen Seminaren.
傳道師 | Pastorin
中華福音神學院聖經碩士
China Evangelical Seminary (Taipei), MBS
中華福音神學院道學碩士
China Evangelical Seminar (Taipei)y, Th.M.
中華福音神學院教牧學碩士
China Evangelical Seminary (Taipei), D.Min.
在德國從事宣教、牧養、培訓多年、多所華人神學院兼任講師
Langjährige Tätigkeit in Mission, Seelsorge und theologischer Ausbildung in Taiwan und Deutschland.
Lehrbeauftragter an verschiedenen chinesischen theologischen Ausbildungsstätten.
牧師 | Pastor
中華福音神學院道學碩士
China Evangelical Seminary (Taipei), M.Div.
在德國從事宣教、牧養、培訓多年
Mehrjährige Erfahrung in Mission, Seelsorge und Schulung in Japan und Deutschland.
青年同工 | Jugendmitarbeiter
歐洲聖經訓練學院聖經研究
EBTC Europäisches Bibel Trainings Centrum, Bibelkunde
在教會及營會中有多年的帶領聚會、敬拜團隊的經驗
Vieljährige Erfahrung in der Leitung von Gottesdiensten und Lobpreisteams in Gemeinden und auf Freizeiten.
神學生 | Theologiestudent
中華福音神學研究學院道學碩士科
China Evangelical Graduate School of Theology (Taiwan), M.Div. Study
在德國華人教會及團體中有多年的帶領聚會及音樂、藝術事奉經驗
Langjährige Erfahrung in der Leitung von Gottesdiensten sowie im musikalischen und
künstlerischen Dienst in chinesischen Gemeinden und Gruppen in Deutschland.
神學生 | Theologiestudentin
中華福音神學研究學院道學碩士科
China Evangelical Graduate School of Theology (Taiwan), M.Div. Study
在德國華人教會及團體中有多年的帶領聚會及音樂、藝術事奉經驗
Langjährige Erfahrung in der Leitung von Gottesdiensten sowie im musikalischen und
künstlerischen Dienst in chinesischen Gemeinden und Gruppen in Deutschland.